In einigen Sätzen ist das Wort shì 是 überflüssig. Können
Sie es finden? |
|
|
|
|
www.chinasalon.de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
这是我。 |
Zhè shì wǒ. |
Das bin ich. |
|
|
2 |
你是好吗? |
Nĭ shì hăo ma? |
Wie geht es dir? |
|
|
3 |
这不是他的书。 |
Zhè bú shì tā de shū. |
Das ist nicht sein Buch. |
|
|
4 |
我不是忙。 |
Wǒ bú shì máng. |
Ich bin nicht beschäftigt. |
|
|
5 |
我们是很好的朋友。 |
Wǒmen shì hĕn hăo
de péngyou. |
Wir sind sehr gute Freunde. |
|
|
6 |
我的书不是新的。 |
Wǒ de shū bú shì
xīn de. |
Mein Buch ist nicht ein neues Buch. |
|
|
7 |
我是很饿,你呢? |
Wǒ
shì hĕn è, nĭ ne? |
Ich bin sehr hungrig, und du? |
|
|
8 |
她是我的老师。 |
Tā shì wǒ de
lăoshī. |
Sie ist meine Lehrerin. |
|
|
9 |
他是翻译。 |
Tā shì fānyì. |
Er ist ein Dolmetscher. |
|
|
10 |
我们的老师是很好。 |
Wǒmen de lăoshī
shì hĕn hăo. |
Unser Lehrer ist sehr gut. |
|
|
11 |
他不是彼得(Peter)。 |
Tā bú shì BĭDé. |
Er ist nicht Peter. |
|
|
12 |
您是中国人吗? |
Nín shì zhōngguórén ma? |
Sind Sie Chinese? |
|
|
13 |
那本书是贵吗? |
Nà bĕn shū shì guì ma? |
Ist das Buch teuer? |
|
|
14 |
你的翻译是很好。 |
Nĭ de fānyì shì hĕn hăo. |
Dein Dolmetscher ist sehr gut. |
|
|
15 |
他是一个好翻译。 |
Tā shì yí gè hăo fānyì. |
Er ist ein guter Dolmetscher. |
|
|
16 |
我们都是老师。 |
Wǒmen dōu shì
lăoshī. |
Wir sind alle Lehrer. |
|
|
17 |
我是彼得(Peter),你呢? |
Wǒ shì BĭDé,nĭ ne? |
Ich bin Peter, und du? |
|
|
18 |
我是冷,你呢? |
Wǒ shì lĕng, nĭ
ne? |
Mir ist kalt, und dir? |
|
|
19 |
今天是热。 |
Jīntiān shì rè. |
Heute ist es heiß. |
|
|
20 |
我是德国人。 |
Wǒ shì déguórén. |
Ich bin Deutscher. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|