1. 浅谈在国外儿童教学的内容和方法, 《神州学人》杂志 1993.10
  2. 教儿童写字的步骤,《莱茵通讯》 1996. 4.
  3. 在有趣的氛围中学好汉语拼音  《人民日报海外版》 ( 1998-01-10 ) 

  在有趣的氛围中学好汉语拼音(我在海外教中文)

李育红

  汉语拼音字母是给汉字注音的符号,远不如汉字形
象。怎样使拼音教学变得生动有趣,使儿童有兴趣学,
又学得好呢?下面,我想根据自己的教学经验,谈两点
体会。

  第一,教儿童拼音要尽量采用多种方法。

  (1 )直接模仿法:教师先示范发音,儿童仔细听
辨,观察老师口形舌位的变化,直接进行模仿发音。这
种方法要求教师示范必须准确清晰,能让儿童感觉到发
音的特点。

  (2 )形象提示法:充分利用儿童形象记忆强的特
点,发挥教材中插图和直观教具的作用,使儿童对语音
的记忆形象化。如在教单韵母时,可以根据发音时的嘴
形变化来编口诀,如“张大嘴巴a a a ,圆圆嘴巴o o
o ”等;在教声母时,可按字母形状来编口诀,如“两
个门洞m m m ,像把椅子h h h ,右上圆圈p p p ”等
;在教复韵母时,可用短句来编口诀,如:“a i a
i a i ,比比高和矮,a o a o a o ,我有一件
新棉袄,i u i u i u ,我有一个大气球”等。这
种形象提示便于儿童记忆和巩固学过的字母。

  (3 )音节诱导法:儿童初学发音主要是通过听辨
来模仿整个音节,因此,他们在学拼音时,不容易把声
母和韵母区分开,常常只能发出整个音节。在这种情况
下,教师可先让儿童发整个音节,然后,再渐渐去掉声
母,过渡到直接发韵母。

  (4 )比较法:在汉语拼音中,有些字母发音部位
基本相同,但发音方法略有区别。如:b p d t
g k ,每一对音的区别主要在送气和不送气上。教
这些字母时,可让儿童吹纸片,让他们感觉气流的振动
,以区别各字母读音。在教学中,要多做练习,多比较
各字母的相同点和不同点,以防习惯性的记忆错误。

  第二,在教儿童拼音时,要找儿童学习的难点,重
点把关。

  海外中国儿童学拼音时有他们的困难之处。要帮助
他们解决困难,除了弄清儿童学拼音将遇到的共同困难
外,还要去找寻他们学习的难点,然后才能对症下药。

  (1 )海外中国儿童在拼音时,对声调往往难以把
握。汉语拼音声调变化较复杂,有时,声调还要随后面
字的音节情况变调,因此,正确拼读声调不是一件容易
的事。

  首先,要想办法引起他们对拼音声调的重视,如:
把他们最熟悉的字词变调拼读。一般来说,我们是不喜
欢别人叫错自己的名字的,因此,叫“雪雪”的小女孩
肯定不愿意被人叫做“靴靴”或“学学”;叫“强强”
的小男孩也不会乐意别人叫他“枪枪”。再如:不能把
“妈妈”叫做“马马”;也不能把“奶奶”叫成“奈奈
”。通过这样的娱乐方式,让儿童反复去感觉声调的变
化,有助于加强儿童对声调的印象,提高对声调的注意
力。

  (2 )海外中国儿童学拼音时,不容易区分两种语
言在发音等方面的不同点。因此,在教学中,教师要特
别注意两种语言在发音、拼法、写法等方面的区别,多
做比较练习。否则,儿童在学习时两种语音互混淆,长
此以往,对两种语言的学习都不利。

(寄自德国)

《海外版》(1 9 9 8 0 1 1 0 三版)

  《海外版》(1 9 9 8 0 1 1 0 三版)  

 

 

  1. 我在海外教中文的教学原则  中国华文教育网》20070705

我在中文教学中把握的三项原则

20070705

德国  李育红

   19938月,我开始在中文学校当老师,一晃,十多年过去了。我觉得,海外中文教学是一门新学科,需要我们教师去不断探索和思考,一方面要遵循教学的共同 规律,另一方面,要积累经验,摸索海外华人子女中文教学的特点。下面,我想以教学原则为题,谈谈自己这些年的教学体会,供大家商榷。

  一、以因材施教为原则

  华人子女来中文学校学中文时,其中文水平往往参差不齐。为了使他们都有兴趣一起学习中文,各有所获,因材施教原则非常重要。因此,每结识一个学生,我首先注意下面几点:

  1、了解学生的个性、思维及语言发展等特点
  从语言发展来看,我教的学生主要可分以下三种类型:
  (1)很大一部分孩子出生在德国,平时和中国儿童玩在一起的机会很少。他们说起话来语言混杂,语句不全,词汇贫乏。这些孩子的父母有不少在家里不是用普通话,而是用上海话、四川话、广东话或青田话等方言同他们进行交流,这就更加重了他们学中文的负担。

  (2)有的孩子学中文起步晚,年龄相对大些。他们思维水平较高,理解能力较强,但往往怕张嘴,怕犯错误而被小同学笑话。

  (3)有的孩子随父母来德之前在国内受过正规的幼儿园教育,说话能力强,但他们由于和其他孩子生疏而胆小,说话不积极,不主动。

  2、个别对待,要求各异
   在了解学生的个性、思维及语言发展等特点的基础上,我注意在同一节课上,采取多种教学方法,对不同的孩子提出程度不一的要求,使他们不仅能各有收获,而 且能互相取长补短,共同进步。如在教生字时,有的孩子由于语言基础较好,很快就能拼读和书写生字了,这时,可以要求他们用生字组词和造句,还可以轻声朗读 课文,这样,他们就充分利用了课堂上的时间,既吃得好又吃得饱。又如在教句法时,对不同语言水平的学生可提出不同的要求。如:用字词卡片 爸爸”“等六个字词摆句子。在交待任务时,不同的提问法,体现的要求不一样。如:请用这六个字词摆出我和妈妈去送爸 请用这六个字词摆句子,前者只要求认准字词,按老师指定的语句去摆句子;而后者则需在理解各字词意思的基础上摆出自己以为正确的句子来。在这种 情况下,可有几种摆法,即:我和妈妈去送爸爸。我和爸爸去送妈妈。还可以摆成妈妈和爸爸去送我。显然,教师对前者要求容易些,而对后者的要 求难一些。在学完小山羊一课时,我请学生上讲台,把这一课的内容表演出来。我找了几个小同学分别扮演小山羊、小鸡、小狗、小猫和小牛等角色,让一 大同学在旁边叙述故事。这个大同学已是快上中学的大姐姐了,由于学中文起步晚,认的字数远不如同班那些五、六岁的同学,因此,时常让同学笑话。 可她在这次讲故事时充分发挥了自己的想象力和思维能力,故事讲得生动,内容也比课文丰富得多,受到大家的赞扬,她学中文的积极性更高了。

  二、坚持正面教育,鼓励为主,以保持和提高儿童的学习兴趣为原则

   儿童本是天真无邪,喜好学习的,尤其对中文,他们比其他外国孩子的好奇心,求知欲更强。因此,一开始,他们学中文的兴趣都较高;但另一方面,由于中文本 身的特点,再加上语言环境的局限,他们学习中文的难度要比国内儿童的大得多,学中文的兴趣也难以保持和提高。如何抓住这正反两方面的特点,变消极为积极, 对此,我有以下两点体会:

  1、鼓励儿童说话,肯定他们的联想
  有时,儿童为尽快表达自己的意思德文中文在一句话中混着用。如,有个小男孩说:我们 einmal klettern一个树。他想要说的是:我们有一次爬上了一棵树。在听了他的话后,我不是急着去纠正他的句子,更不是去笑话他中文德文混为一谈,而 是首先表扬他能积极发言,然后再把他的话正确地说一遍,之后再请其他孩子说说这句话。这样,既给这个男孩增强了主动说话的信心,又使他和其他孩子获得了一 次练习机会。在举个例子:有一次我听课,老师在课上给孩子们讲雷锋的故事,讲之前问大家知不知道谁是雷锋,有谁能给大家讲讲雷锋的事情。有个孩子很快回答 说:又打雷又刮风。他的话还没落音,就引起一阵笑。这个孩子在德国生,德国长,从来没听说过有个叫雷锋的好人,听到同学的讥笑,自然感到莫明其妙。这 时,他又看到老师也跟着大家笑,就感到更难受,更委屈了。在这种情况下,我以为,老师首先应赞赏他勇于发言、善于联想的举动。在讲完雷锋的故事后,还可以 让大家区分同音不同字,即两个字的不同用法,这样,大家不仅搞清了一场笑话的来龙去脉,也得到了一个难得的练习机会。我在上雷锋( )”这一课前,让学生以姓名为题进行对话。通过练习,学生不仅搞清了自己的姓名,而且,对中国人姓名的丰富多样性有了初步的了解。讲完这课后,大家 都知道雷锋是一个小男孩的名字,雷锋是一个乐于助人的好孩子。又如:让孩子用字组词,正确的组词如:捉小偷、捉虫、捉老鼠、捉坏蛋等,可就有小孩想 桌子”(同音节,同声调,不同字);用组词有幼儿园、动物园、游乐园、花园,有孩子想到草园。孩子的联想是很有逻辑的:既然能说花园,自然 也能说草园()(在这里,孩子想说的是草坪”)

  总之,在教学中,我以为,教师首先应肯定学生的联想,尽力去理解学生,弄清学生当时想表达的意思。这样,学生在看到自己成绩的同时也感到了自己的不足之处,这是有助于孩子学习兴趣的。

  2、教学循序渐进,学习难度要适中
   可怜天下父母心!为了让孩子学好中文,父母大多是舍得时间和精力的。有的父母恨不得自己的孩子一次能连续上好几个小时的中文课。他们想,多上课,多 学习,多装点东西回家总没坏处。上课消化不了的,回家再补习。由于一周上课次数有限,课后的作业常常较多较难,学生学习负担重,他们经常只能在父母督促、 指点下练习、作业。父母一旦没时间,没精力,孩子不能及时在家练习作业,下次上课就可能跟不上。这样长此以往,恶性循环,儿童就很容易失去学习的兴趣。另 外,长期依靠父母学习,也不利于儿童独立,自强,自觉等个性的发展。

  三、以结合海外华人子女的生活进行教学为原则

  1、选择教学内容和方法时要注意华人子女的生活特点
   在教华人子女学中文时,首先面临的一个问题是教材选择问题。由于找不到专为海外华人子女写的课本,有的教师采用国内教科书;这些年,教学资料多了,我们 学校目前用的书也是在较短的时间内根据美国华侨孩子的情况编写的。因此教师在教学中特别要注意根据自己学生的生活特点进行教学,而不能照本宣科,一一按课 本上的要求来教学。国内的教科书是根据国内儿童的生活来编写的,而在国外,儿童的生活环境,生活习惯,生活秩序与国内的情况有较大差别。如国外儿童熟悉、 喜欢的人物形象和国内的儿童不一样。如果教师能抓住儿童感兴趣的人物形象,如有段时间,好几个孩子拿“Benjamin Blümchen“故事书来中文学校看,我就利用了这个机会,先是自己边看边给学生翻译,然后让学生自己讲。有的在讲故事时,发现很多简单句自己用中文都 说不好,感到很不好意思。通过这样的练习,学生自然而然对学习内容产生一种亲切感,新鲜感,学习的兴趣和积极性也就提高了许多。

  2、要注意找难点,重点把关
   海外华人子女生活在两种或多种语言中,他们的中文学习无疑要受到当地语言的影响,因此,在学中文过程中,他们有自己不同于国内儿童的学习重点和难点。只 有找到了他们学习的重点和难点,教师才能对症下药,重点把关。如在德国,儿童说话时量词用得较简单。但在说中文时,是不能按德语的习惯套的,要说一本 书、一棵树、一条裤子、一件衣服等。在语法上,先入为主的现象常常使儿童犯语法错误或造成误会,如:我弟弟要也不吃饭了”(Mein Bruder will auch nicht mehr essen.)。妈妈正在厨房做饭,女儿高兴地跑进来说:妈妈,我来救救你吧。”(Mama, kann ich dir helfen?) 前者完全套用了德语的语序,后者对德语词“helfen”帮忙和救一词多意的特点没有理解,女儿自然是想给妈妈帮忙,而不是去救妈妈。又如,在上课时,学 生经常不说完整句。如在回答问题时,老师问什么动物最喜欢吃大萝卜?学生只回答:兔子,而不说:兔子最喜欢吃大萝卜。当老师问到桌上一共有几 本书时,回答只是,而不是桌上一共有四本书。当老师问小山羊有没有找到妈妈时,回答只是没有,而不是小山羊没有找到妈妈。这种现象产生 的一个主要原因与他们的说话能力有关。有的孩子听力较强,听得懂,但不能重复全句。如果不要求他们努力用完整句说话,他们的语言发展只能停留在听力上。因 此,要重点培养儿童用完整语句讲话的习惯,通过反复练习,说话能力才能逐步提高。

 

 

  1. 学前儿童的识字特点和教学方法   中国华文教育网》20070705

学前儿童的识字特点和教学方法

20070705

德国  李育红


  学前儿童具有识字的潜力,只要教学方法妥当,他们能认识一定数量的汉字。古往今来,许多事实证明了这一点:古代诗人白居易、李白、王勃和李贺等五、六岁就能文善诗;从现代来看,学前儿童能识两到三百字的也不为罕见。

   语言学和心理学研究证明,学前儿童不仅能识字,而且,识字能促进儿童智力发展,有助于儿童的观察力、注意力、记忆力及思维的发展。另外,早期识字对生长 在海外的中国儿童的中文学习还具有特殊意义。对生长在海外的中国儿童来说,中文学习是一项长期的艰巨的任务,要使这些儿童坚持不懈地学习中文,关键的一点 是要培养他们对中文学习的兴趣,引发他们的学习主动性。学前儿童在感知觉方面已有一定的发展,对图象感知较强,形象记忆好,这就决定了他们对汉字字形的感 知能力较强。充分利用儿童的这一特点,让他们从小就接触中文世界,这是有助于培养儿童对中文的感情和兴趣的。

  那么,怎样教学前儿童识字呢?首先,让我们来看看学前儿童识字有什么特点。

  儿童识字受其心理发展和中文语言本身特点两方面因素的制约,他们识字时,主要表现出以下特点:

  1. 无意注意识别

   学前儿童感知能力强,思维具体,记忆形象,这具体体现在他们的观察力和注意力的发展上。儿童好奇心强,求知欲旺,但他们的有意注意时间很短,难以做到有 目的地识字。他们常常是在有趣的活动中或翻阅图画书时“无意”记住一些汉字的,如简单名词“狗”、“水”、“爸爸”、“妈妈”、“苹果”、“手”等,动 词:“吃”、“走”、“跑”“笑”等,形容词:“红”、“黄”、“快”、“大”、“小”等。因此,他们认的字数有限,“零敲碎打”,认一个,算一个,识字 随机性大。而且,当认过的字被挪动,不是出现在他们爱看的画书上,或者一个个字单独指给他们认时,他们常常有困难,难得再认出来。

 
  2. 整体字形识别

  学前儿童的感知 具有直观,形象,具体等特点,他们在识字时还不可能分解汉字字形的内部结构,而只是有对汉字字形的整体感觉。他们对汉字的外围轮廓特征感觉强。对学前儿童 来说,汉字不是由笔画单位组成的,而只是一个整体图象单位。因此,他们在识字时,并不在乎一个字的笔画多少,字与字的外围轮廓区别越大越好辨认;相反,字 的笔画虽然简单,但字的整体图象相近,儿童就难以辨认。如字形相近的字:“走”、“是”、“足”、“早”,还有“来”、“米”、“菜”、“家”,“爱”、 “发”,“去”、“会”,“四”、“西”等;另外,他们也容易混淆合体字中同部首偏旁的字,象“捉”、“掉”、“拔”和“送”、“这”、“追”等。

  3. 具体形象识别

   文字符号具有抽象性和概括性。学前儿童感知的直观性及形象具体性也决定了他们识字的形象具体性。由于受其抽象思维发展的限制,学前儿童对文字符号还缺乏 抽象的认识。他们在识字时常常需要把字和具体实物直接相对应,也就是说,在他们眼里,文字只是实物的替代物。所以,他们难以掌握那些代表抽象概念的文字, 也不容易理解文字符号的一字多意等特性,如:“的”、“是”、“也”、“没”、“就”、“在”、“最”等字儿童很难记住。

  了解了学前儿童识字的特点后,我们再来看看,在教学内容和方法上应注意的几个问题,以达到良好的教学效果。

  1. 教与儿童生活有关的字

   儿童识字水平和汉字的难易程度不成对比关系,而是取决于儿童的感知思维和记忆等特点,因此,初教儿童学认字时,在内容上,首先应该教与儿童生活联系密切 的字,如:结合“穿衣服”、“吃早饭”、“上幼儿园”、“和爸爸、妈妈一起去商店买东西”等活动教生字,这样,他们有兴趣学,生字记起来也容易些。有的诗 歌,还有古诗词,虽然读起来朗朗上口,容易背诵,但叙述和描写的内容往往离儿童的生活较远,再加上寓意较深、较抽象,不宜过早作为识字教材;有些字看起来 结构简单,象“千”、“万”、“元”、“久”等字,牋本身没有几笔画,但限于儿童的理解水平和生活经验也不宜过早教。

  2. 教学内容要适量,每次教认的字数不宜太多

   学前儿童无意注意占主导地位,有意注意时间短,因此,每次教认的字数不宜太多。为了使识字过程变得生动有趣,不使儿童产生厌倦情绪,在教儿童识字时,要 变换多种方法来进行,如讲解做游戏,谈话等。这些教学活动需要时间,如果字数太多,儿童的注意力容易分散,影响儿童的接受能力和识字兴趣。根据经验研究, 教学前儿童认字,一般一次以三到五个字为宜,而且要尽量选字形差异较大的字。一个字教得时间也不宜太长。有时,儿童对某个字认起来较困难,不妨先换个字来 教,而不要死盯着这个字不放。当儿童已经牢牢记住了一个字后再去学另一个形近的字,他们就较容易去注意两字的差异,再加上学习时间不同,情境不同,引起的 记忆和联想也不同,就能相对减少字与字的混淆现象。

 


  3. 培养儿童对汉字字形结构的感知能力

   在教儿童认字时,要注意当着儿童的面写生字,而且字要写得大些,尽量用彩笔写字,使字本身的笔画和字与字图形的区别具体又鲜明。要引导儿童去观察和注意 字的笔画和字与字的微小差别。另外,要做“字的挪位练习”,即将认过的字从别的地方找出来,使他们逐渐认识到字的守恒性,一个字不管放到哪,它总是那个 字。这种训练也有助于学前儿童抽象思维的发展。

  4. 鼓励儿童联想,训练有意记忆

   学前儿童理解力有限,善于机械记忆,死记硬背,记得快,忘得也快,这是不利于长期学习的。儿童的有意记忆是不断发展的。许多研究证明,儿童记忆理解的东 西远比记忆不理解的东西效果好。有时,儿童对没有完全理解的东西也记得住,这是由于他们用了联想记忆。一个字单独出现时,他们可能认不出来,但要是同时写 出与这个字一起认过的字,他们却能马上辨认出这个字来。在教学中,要充分利用他们的记忆特点,有意识地利用多种方法,给儿童创造联想的条件和机会,使他们 的识字过程逐渐从记忆一个个字形过渡到理解字的含义上。


  5. 培养儿童识字的兴趣和主动性

   汉字是象形文字,它又在一定程度上保留着表意文字的特点,因此,掌握汉字的多少和对世界的认识程度有着更密切的关系。儿童识字必须随着他们世界认识的加深 而进展;再者,汉字结构是复杂的,形、音、义三者的关系有其规律的一面,也有其不规律的一面,如一形多音,一音多形,一形多义和一义多形等。汉字的特点必 须通过渐进的学习过程才能逐渐掌握。因此,教儿童识字不能搞突击,急于求成,而应该充分利用儿童的心理特点,以启发诱导儿童为原则。要让他们逐渐认识到识 字的意义所在,变被动识字为主动识字,为学好中文打下良好的基础。

【来源:中国华文教育网】

 

  1. 探索教学规律 培养栋梁之材    《人民日报海外版》 ( 2008-02-18 06 )

探索教学规律 培养栋梁之材(我在海外教中文)

李育红

  坚持因材施教,采取灵活多样的教学方法

   作为教师,每结识一个学生,每接手一个新的班级首先要了解学生的个性特点,语言思维发展特点,班级的总体情况。我的学生主要可分以下4类:第一类孩子出 生在德国,第一语言是德语。平时听到的中文主要是方言,所以用中文交流起来常常语句不全,中文水平远远低于其思维水平。第二类学生年龄较大,学中文起步 晚,理解能力较强,但往往怕张嘴说话,怕犯错误。第三类学生是从国内来的插班生。表达能力强,但由于和其他孩子生疏而胆小。第四类学生的家长一方是外国 人,学习依赖性较强。

  在了解学生的个性、思维及语言发展等特点的基础上,我注意在同一节课上,采取多种教学方法,对不同的学生提出程度不一的要求,使他们能充分发挥各自的认知特点和个性特点。

   对初级班的孩子,注重形象法、直观法、游戏法等在教学中的作用,让孩子通过多种渠道去感觉汉字形、声、义特点。对中高级班的学生注重采取表演法、叙述 法、分组学习法、报告法等,加强学生之间的交流,使学生学得的知识能融会贯通,举一反三。在学生字时,让有兴趣画画的孩子画画,愿意写字的孩子给画配上拼 音和汉字,使每个孩子的长处在学习过程中得以表现。

  坚持正面教育,启发学生掌握语言特点

  学生在说写中文时容易照搬德语的词义、句法,经常出现语不成句、词不达意、词序颠倒等现象,如:“我要也不吃了”等。针对学生的特点,我一方面鼓励学生说话,肯定他们的联想,同时弄清他们当时想表达的意思;另一方面启发他们找出问题所在,辨别语言同异,掌握语言特点。

   在学“煮饺子”这一课时,我们听写了“包饺子”一词。结果有不少学生把“包饺子”写成了“抱饺子”。原来,他们都想到了“扌”的功能。因为包饺子是手的 动作,但他们忘了“抱”一词的用法。利用这个机会,我们不仅复习了“扌”的用途,而且还很快复习并学会了带“包”字偏旁的新字,如炮、跑、袍、泡、胞、饱 等等。

  丰富教学内容,提高学习兴趣

  教材既是教学的依据,但又不能照本宣科,要注意根据学生的生活特点补充和丰富教学内容,将学生的日常生活及感兴趣的题材融入教学中。

   前年世界杯足球比赛期间,有几个男孩子拿来各国球员卡片,我就利用这个机会,开了一次“记者招待会”:让学生扮演记者和球员,介绍自己喜欢的球员和球 队。结果有的学生发现很多简单句子自己用中文都说不好,感到很不好意思。我也常常让学生交流在中国度假的体会,交流当小翻译的感受。另外还经常让学生把在 课堂上做的口语练习写成小作文,打进电脑,投给人民日报海外版或柏林中国沙龙语言学习网。通过这样的练习,学生对学习内容既感到亲切又感到新鲜,学习的兴 趣和积极性得以提高。

  教与学协调并进,培养学生良好的学习习惯

  由于一周只上一次课,有的学生独立完成课后作业有困 难,经常只能在父母督促、指点下才能完成。父母一旦没有时间和精力帮助,他们就不能及时完成作业。在这种情况下,我注意一方面教新课,训练听、说、读、写 能力;另一方面复习巩固学过的内容,让学生找出自己学习中的困难之处,和同学一起攻难关,培养学习的自觉性和良好习惯。因此,检查分析课后作业情况是我们 教学中一个必不可少的环节;从家长那里了解学生课后学习情况,听取家长的建议,也是我们教学中不可忽视的重要环节。

  海外中文教学是一门新学科,有许多新情况、新问题等待我们去探索。探索教学规律,总结教学经验,打好学生的语言基础,拓展他们的文化视野,培养连接中外的栋梁之材是海外中文教师的职责。我将一如既往地努力工作,让海外中文教学的花园里开出更多更美的花朵。

  (寄自德国)《人民日报海外版》 ( 2008-02-18 06 )

7.  在柏林华德中文学校15周年校庆发言稿

探索教学规律,为培养联结中外经济文化的栋梁之材尽心尽力

李育红 2007-10-20


    尊敬的赵公参,尊敬的汤参赞,尊敬的德中朋友,各位校董,各位家长,各位老师,同学们,大家好!

    光阴似箭,岁月如梭。时间过得真快!一晃我们柏林华德中文学校已经走过了十五年的历程。在今天这个喜庆的日子 里,我感到非常高兴。首先我想代表老师借这个机会表扬同学们,表扬大家不顾酷暑严寒坚持来学中文;然后要感谢各位家长,你们坚持不懈、持之以恒地带孩子来 学中文的精神,是孩子们的表率,也是我们学校不断发展壮大的前提;还要感谢十五年来学校各位领导及校董对老师教学工作的支持。接下来我想从四个方面概括地 谈谈我们的一点儿教学体会。

1.坚持因材施教原则,采取灵活多样的方法进行教学

“治水必因其势,导人必因其性。”作为教师我们每结识一个学生,每接手新的班级首先要了解学生的个性特点,语言思维发展特点,班级的总体情况。

    从学生的中文水平来分析,我们的学生主要可分以下四大类:

    第一大类孩子出生在德国,第一语言是德语;第二类学生学中文起步晚,年龄一般相对大些;第三类学生指从国内来的插班生;第四类学生指父母一方是中国人的孩子。

    在了解学生的个性、思维及语言发展等特点的基础上,我们注意在同一节课上,采取多种教学方法,对不同的学生提出程度不一的要求,使他们能充分发挥各自的认知特点和个性特点,不仅能各有收获,而且能互相取长补短,共同进步。

    对初级班的孩子,注重形象法、直观法、游戏法等在教学中的作用,让孩子通过多种渠道去感觉汉字形、声、义特点。对中高级班的学生注重采取表演法、叙述法、分组学习法、报告法等,加强学生之间的交流,使学生学得的知识能融汇贯通,举一反三。

2.    坚持正面教育原则,启发学生独立思考,掌握语言特点

    我 们的学生在说写中文时容易照搬照套德语的词义、句法,经常出现语不成句,词不达意,词序颠倒等现象。针对学生中文学习特点,我们注重启发性教学方法,一方 面鼓励学生说话,肯定他们的联想,努力去理解他们,弄清他们当时想表达的意思;另一方面启发他们找出问题所在,辨别语言同异,掌握语言特点。这样,学生在 看到自己成绩的同时也能感到自己的弱点和不足,从而积极主动地继续学习。

2.结合学生熟悉的生活进行教学,寓教于乐,激发学生的学习积极性

    我国近代著名教育家陶行知早就提出教育要与实际结合。德国著名教育家鲁宾逊(Saul B. Robinson)在教育改革中强调指出教育应围绕学生的生活来进行。我们目前用的书是在较短的时间内根据美国华侨孩子的情况编写的,其内容对我们很有局 限。因此,我们绝不能照本宣科,只按课本上的要求来教学,而要注意根据自己学生的生活特点补充和丰富教学内容,多采取游戏法、情境法等教学方法,将学生的 日常生活及感兴趣的题材融入教学中。这样,学生对学习内容既感到亲切又感到新鲜,学习的兴趣和积极性自然而然地会得以提高。

4.    教与学协调并进,一方面注重教学内容全面,另一方面抓重点,攻难关,培养学生良好的学习习惯

    由 于一周只上一次课,有的学生独立做课后作业有困难,经常只能在父母督促、指点下才能完成。父母一旦没有时间,没有精力帮助他们,他们就不能及时完成作业。 这样长此以往,恶性循环,他们就很容易失去学习的兴趣,也容易养成学习的依赖性。在这种情况下,我们注意一方面教新课,训练听、说、读、写能力;另一方面 复习巩固学过的内容,让学生找出自己学习中的困难之处,和大家一起攻难关。教与学协调并进,教学进度上,我们不盲目追求量的多少,而注重质的提高。只有这 样才能更好地完成教学任务,培养学生学习的自觉性和良好习惯。因此,检查分析课后作业情况是我们教学的一个必不可少的环节;从家长那儿了解学生课后学习情 况,听取家长的建议,积极取得家长的支持也是我们教学不可忽视的重要环节。

以上所谈只是我们教学工作的一次总结,也是本人十几年来教学经验和体会的一次汇报,不妥之处,请大家批评指正。 教书育人是我们老师的神圣职责,我们将不断努力,探索教学规律,总结教学经验,打好学生的语言基础,开拓他们的文化视野,为培养联结中外经济文化的栋梁之 材尽心尽力。“白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。最后衷心祝愿我们学校能在董事会、家长、老师及学生的共同努力下越办越兴旺、越办越好! 谢谢大家!

 

  1. 柏林华德中文学校的绘画比赛 《人民日报海外版》 ( 2009-11-09 06 )
  2. 《我的祖国》全德中小学生华语作文大赛报道20111222 (路老师替我上台领的奖)

学生参赛优秀作文选

  1. 一等奖作品 我的祖国是哪个国家,作者:杨均洋 
  2. 我的祖国是中国 作者:陈子恒 《 人民日报海外版 》( 20120101    05 版)
  3. 美丽的香港

  作者:沈美仪 《 人民日报海外版 》( 20120109    05 版)

  1. 我是哪里人- 崔安婕- 华德中文学校- 《我的祖国》全德中小学生华语作文大赛
  2. 祖国到底在哪里- 梁含波- 华德中文学校- 《我的祖国》全德中小学生华语作文大赛
  3.  优秀作文 我的祖国是中国还是德国作者: 吴涛
  4. 找不到自己的祖国- Saskia Schiller - 华德中文学校- 《我的祖国》全德中小学生华语作文大赛

 

我的祖国是哪个国家

作者:杨均洋

我紧张地坐在国际大学的椅子上,听着新同学的介绍。
  "大家好!我今年 19 岁,来自意大利! 很高兴认识你们!"
  现在轮到我了:"大家好,我叫鋆洋,今年17岁。我来自德国。请多多关照!"
  "听说,你是从德国过来的。但你为什么不像德国人呢?你的祖国是哪一个国家? ",老师问。
  对呀,我出生于德国,但父母来自中国,我的祖国又是哪一个国家呢?我该怎么回答呢?
  人们出生在某个国家,生活在某个国家,年复一年、一代又一代地生活下去。可随着人类的交往、时间的改变、历史的演变,由战争引起的领土割让,使国家的领域也在不断地变化。
  印度以前是英国的殖民地,到现在为止还有很多印度人会说英文。在这种情况下,怎么能说我们只属于一个国家呢?
  "有什么头痛的事吗?"爷爷坐在我旁边,看到了我思考的样子。他慢悠悠地拿起茶杯,大声地喝了一口茶。
  "爷爷,您的祖国是哪一个国家?"
  "啊唷,孩子啊,这还要问吗?当然是中国!为什么?很简单,因为我们都是龙的传人,都流淌着中华儿女的血液。你爸爸、妈妈都是华人,所以你的祖国也就 是中国。 要知道,中国是一个非常美丽友好的国家,如果要有理由去爱中国的话,那就有千百万不同的理由。温暖的阳光照在热辣辣的沙滩上,海里咸水的气味让每个人心跳 不已,这就是海南;如诗像画一样的黄山,雄伟的万里长城,滚滚的长江,壮丽的故宫等等,这就是中国,我们的祖国。
  "但是我觉得,德国才是我的祖国。",表妹突然出现在我面前。
  "哦?那是为何呢,表妹?"
  我们出生在德国,在德国长大,又会说德文。我的家、朋友、学校都在德国。
  我们还被有些人称为香蕉人。表面上看上去,我们像中国人,但是心中我们是德国人。外边黄,里面白,就像香蕉一样!所以呢,表姐,我们的祖国就是德国。   
  "你们又在吵什么呢?",伯伯在旁边开始哈哈大笑起来。
  "祖国这里,祖国那里,人人都在讲祖国。爷爷觉得,只要爱一个国家,那这个国家就是我的祖国。再说,我的祖宗都是中国籍的。但是表妹觉得,她的祖国是德国,因为她是在德国出生的。我真不知哪个想法对。毕竟我两个国家都喜欢,难以分别。"
  伯伯又哈哈大笑起来。"每一个人都有不同的定义。其实,你早已回答了自己的问题。谁说我们只能有一个祖国呢?"
  哦,我明白了伯伯的立论。伯伯说得对。谁要求我们只选一个祖国呢?我们可以像爷爷爱中国一样, 去同时爱两个国家,因为中国和德国都是我们的家乡,两国都让我们感觉到美好和喜悦。说实话,在交朋友的时候,重要的不是一个人属于哪个国家,而是人本身的 性格。我们不能把别的国家丢在外边或看扁了,因为人的性格不是由祖国来决定的,交朋友是看人的性格,因此跟祖国无关。
  我突然想起了伯伯说的话,带着微笑地回答说:"我父母是从中国来的,但是我是在德国出生的。我的祖国是中国和德国两国。"
  老师和同学们也微笑起来。

指导老师: 柏林华德中文学校 李育红

 

我的祖国是中国

陈子恒(12岁)

人民日报海外版 》( 20120101    05 版)

  虽然我出生在汉堡,但我拥有中华人民共和国护照,所以,我是中国人,我的祖国是中国。 

  我的祖先从 中国绍兴搬到上海,我的爸爸和妈妈是在上海长大的。那时,与世界上发达国家相比,中国有些落后。读完大学,爸爸妈妈就来到德国留学。1999年,我在汉堡 的一家医院里出生了。但因为我不适应德国的环境,所以一年以后,我便踏上了上海的土地。从此以后,我在上海生活了8年。2007627日,爸爸妈妈把 我带到了柏林。当时,我只会讲中文,一点德语都不会,所以先上了半年的德文课。为了让我不忘记中国和中文,我们全家每年回国一次。

  中国和以前大不一样了,城市里到处是高楼大厦,中国人也比以前富有多了,当然,中国的小吃要比德国的好吃多了。

   翻开地图,我才知道,中国是那么大!它有北京、上海、天津和重庆4个直辖市,还有黑龙江、吉林、辽宁、河北、山西、青海、山东、河南、江苏、安徽、浙 江、福建、江西、湖南、湖北、广东、台湾、海南、甘肃、陕西、四川、贵州、云南23个省,内蒙古自治区、新疆维吾尔自治区、西藏自治区、宁夏回族自治区、 广西壮族自治区5个自治区,香港特别行政区、澳门特别行政区两个特别行政区。中国有960万平方公里的面积和13亿多人口。它的政治制度为人民代表大会制 度。中国的现任国家主席是胡锦涛。

  总的来说,和德国相比,我比较喜欢中国。其中最重要的原因是,中国是我的亲人们生活的地方,我的外公、外婆、爷爷、奶奶都生活在那里,中国是我的祖国。我觉得我现在是中国人,以后永远都是中国人。

  (寄自德国)

指导老师: 柏林华德中文学校 李育红

 

我的祖国是中国还是德国

作者: 吴涛

        我的中文名字叫吴涛, 德文名字叫马丁(Martin) 我在柏林出生的,但我妈和我爸在中国出生的。他们是中国人。那么我的祖国是中国还是德国呢?

        我觉得祖国的表达是 "一个你最喜欢的国家"。中国和德国的区别可大了。我觉得中国菜比德国菜好吃, 中国音乐也比德国音乐好听多了。但是把中国和德国的天气对比的话,我觉得德国的比较好。夏天不太热,冬天也不太冷。中国夏天太热,冬天也太冷了。两个国家的历史和文化也很有区别。我喜欢中国的历史和文化。
        我觉得我的祖国是德国, 因为我在德国生活了十五年半,并且我熟悉这里的生活方式。中国的教育方法对我来说太恐怖了。家长们要他们的小孩读很多书, 道理很简单:他们想让小孩高中毕业以后到中国最好的大学学习。德国学校课堂的内容比中国的内容简单多了。因为我只在中国度假,而没有长时间在那里生活过,对中国的生活不太习惯,所以我感觉我的祖国是德国。

 

指导老师: 柏林华德中文学校 李育红

 

美丽的香港

作者:沈美仪

 

人民日报海外版 》( 20120109    05 版)

 

  香港是我的家乡。我的妈妈爸爸是从香港来到德国的。在香港时,爸爸妈妈住在九龙。

  1997年以前,香港由英国人统治。现在,香港是中华人民共和国的一个特别行政区。香港是亚洲四小龙之一,它有700多万人口。香港是国际重要的金融、服务以及航运中心。香港主要的语言是中国的广东话。

  爸爸每年都会去香港探望他的妈妈,也就是我的奶奶,因为她年纪很大了。

  现在香港有一个很特别的节目,很吸引游客,叫“幻彩耀香江”,每天晚上8时在尖沙嘴海港表演,色彩缤纷,很精彩,很好看。

香港还是美食天堂,有很多很好吃的食物,而在柏林却没有.

 

指导老师柏林华德中文学校 李育红

 

我是哪里人
崔安婕


     
我出生于德国,我爸爸妈妈是在中国出生的。他们来德国留学之后决定留在这里。如果问我我的祖国是哪里,我还真说不出来,因为我自己不知道我的祖国应该是德国还是中国。
     
有 些人说我是个“香蕉人”,外貌像中国人,行为却像德国人。那当然是因为我就是在这个环境长大的,熟悉这儿的行为方式。可是我有些地方还是跟德国人不一样, 受爸爸妈妈的教育方式影响很大。我们暑假经常去中国度假,亲戚们都觉得我像德国人,因为我做的一些事他们不懂,而且说话还带德语口音。不过一到了德国,德 国人会把我当中国人看待,因为我长相跟他们不一样。所以说,我自己都不知道该说我是哪里人。但我相信世界上有很多人都不太清楚这个问题应该怎么回答。

      这也没什么不好的,我就凭感觉去回答。

指导老师:柏林华德中文学校 李育红

 

祖国到底在哪里

梁含波

    祖国到底是什么?是你生的地方,还是你住的地方?我的家乡就是我的祖国吗?我生下来的国家就是我的祖国吗?还是祖国是祖先的国家?要是一个人生在他祖辈生活的国家里,他可以很自然地说那是他的祖国。但是对我来说这个问题就很难回答了。

    我生在德国,长在德国,但我们家的根在中国 , 因为我的父母是中国来的中国人,两个国家跟我都有关系。我的样子是中国的,有着黑眼睛,黑头发。我讲的第一种语言是中文。我最熟悉的语音是中文。我所有的 亲戚都在中国。德国这里只有我的父母和妹妹。如果我想起中国,我首先想到那里的湿热天气,想到那红土地和热带植物,因为我的父母是中国南方人,我们去父母 的家乡都是在暑假。我爸爸的家乡是南方一个又大又乱的城市。那里的天气又湿又热,植物都是热带植物,到处都是高楼大厦,是一个非常现代化的城市,对我来说就像是另外一个星球上的城市。我妈妈的家乡也在南方。那里平地上长出一座座尖尖的山峰,一条碧绿的江水从山间流过。那里的土地也是红的,水是甜的。我喜欢这个城市和那里的生活。这个城市有我的很多亲戚,在这里我有在家里的感觉。

    但是我生长的家在德国。我在这里出生,在这里长大。我从小在这里跟小朋友一起在森林里玩,熟悉这里的每一个角落。我在这里上学,这里有我自己的世界,对我的 成长有很重大的影响。提到德国,我会想到这里的森林和运河。虽然不是特别有名,但是因为我住在这里,森林是我小时候和小朋友玩的地方,运河是我现在经常划 船的河流,在我的心中就很不一般了。这里和中国南方完全不一样,夏天很短,整年又湿又冷,冬天漫长而且多雪。

    中国和德国对我的影响都很大。我既是中国人也是德国人,所以两边都可以说是我的家乡。

指导老师∶柏林华德中文学校 李育红20111117

 

找不到自己的祖国

Saskia Schiller 17岁)

            你的祖国在哪里?

            回答这个问题一般来说不太难。的意思是先祖。那么,我的祖国就是我先祖的国家。意思是,我和我的父母在哪里出生,哪个地方祖国

            不过,我觉得这样对祖国进行解释不太对。祖国对人们来说还跟一种感觉有关系。

            人们谈到祖国词语一般来说也有的意思。他们对这个国家感到骄傲他们觉得住在这个国家有利他们知道回到这个国家的时候,也回到家。对这些人来说,自己的祖国不只有他们出生的地方的意思他们的家和他们的祖国是一地方。

            我们再来解释的意义。我们的家当然是我们住的地方,在这里我们有朋友,有满意,有快乐。其实,我们在每个地方都可以得到这种快乐。我们可以学各种语言,可以得到别的国家的国籍,可以找到朋友。这样看决定自己的家在哪好容易。

            有的时候却不是这样,我们对我们本来的祖国没有这样的感觉。这个情况可以有不同的原因。如果我们祖国的悠久历史没有好事发生,如果我们在学校不学为我们的国家感到骄傲,如果我们居住的国家和出生的国家不同,那么,我们的祖国和我们的家肯定不是一个意思。因此祖国这个词语跟文化和教育有关系。一个对国家感不到骄傲的人,一定不会这个国家祖国因此祖国不只是我们父母出生的地方,是我们安家的地方,是我们的家。

            假如一个家,却在这里没有的感觉,怎么办?我们自己可不可以决定哪个国家是我们的祖国?我们的家总是可以叫祖国吗?我觉得不可以。

            如果不是我们出生的地方,叫它祖国有点怪。祖国应该包括两个意义:是我们的家,也是我们出生的地方。如果一个国家只是我们的家或者只是我们出生的地方,那就不是我们的祖国。

有的人可以很确定地说哪个地方是他们的祖国,有的人除了祖国以外还有其他的家。还有一些不知道他们的祖国在哪的人。他们的家和他们出生的地方就不一样了。那么,这些人没办法找到自己的祖国。

指导老师: 柏林华德中文学校 李育红