在有趣的氛围中学好汉语拼音(我在海外教中文) 李育红 汉语拼音字母是给汉字注音的符号,远不如汉字形 第一,教儿童拼音要尽量采用多种方法。 (1 )直接模仿法:教师先示范发音,儿童仔细听 (2 )形象提示法:充分利用儿童形象记忆强的特 (3 )音节诱导法:儿童初学发音主要是通过听辨 (4 )比较法:在汉语拼音中,有些字母发音部位 第二,在教儿童拼音时,要找儿童学习的难点,重 海外中国儿童学拼音时有他们的困难之处。要帮助 (1 )海外中国儿童在拼音时,对声调往往难以把 首先,要想办法引起他们对拼音声调的重视,如: (2 )海外中国儿童学拼音时,不容易区分两种语 (寄自德国) 《海外版》(1 9 9 8 0 1 1 0 三版) 《海外版》(1 9 9 8 0 1 1 0 三版) |
我在中文教学中把握的三项原则 2007年07月05日 德国
李育红 1、鼓励儿童说话,肯定他们的联想 |
学前儿童的识字特点和教学方法 2007年07月05日 德国 李育红
【来源:中国华文教育网】 |
探索教学规律 培养栋梁之材(我在海外教中文) 李育红 坚持因材施教,采取灵活多样的教学方法 作为教师,每结识一个学生,每接手一个新的班级首先要了解学生的个性特点,语言思维发展特点,班级的总体情况。我的学生主要可分以下4类:第一类孩子出 生在德国,第一语言是德语。平时听到的中文主要是方言,所以用中文交流起来常常语句不全,中文水平远远低于其思维水平。第二类学生年龄较大,学中文起步 晚,理解能力较强,但往往怕张嘴说话,怕犯错误。第三类学生是从国内来的插班生。表达能力强,但由于和其他孩子生疏而胆小。第四类学生的家长一方是外国 人,学习依赖性较强。 在了解学生的个性、思维及语言发展等特点的基础上,我注意在同一节课上,采取多种教学方法,对不同的学生提出程度不一的要求,使他们能充分发挥各自的认知特点和个性特点。 对初级班的孩子,注重形象法、直观法、游戏法等在教学中的作用,让孩子通过多种渠道去感觉汉字形、声、义特点。对中高级班的学生注重采取表演法、叙述 法、分组学习法、报告法等,加强学生之间的交流,使学生学得的知识能融会贯通,举一反三。在学生字时,让有兴趣画画的孩子画画,愿意写字的孩子给画配上拼 音和汉字,使每个孩子的长处在学习过程中得以表现。 坚持正面教育,启发学生掌握语言特点 学生在说写中文时容易照搬德语的词义、句法,经常出现语不成句、词不达意、词序颠倒等现象,如:“我要也不吃了”等。针对学生的特点,我一方面鼓励学生说话,肯定他们的联想,同时弄清他们当时想表达的意思;另一方面启发他们找出问题所在,辨别语言同异,掌握语言特点。 在学“煮饺子”这一课时,我们听写了“包饺子”一词。结果有不少学生把“包饺子”写成了“抱饺子”。原来,他们都想到了“扌”的功能。因为包饺子是手的 动作,但他们忘了“抱”一词的用法。利用这个机会,我们不仅复习了“扌”的用途,而且还很快复习并学会了带“包”字偏旁的新字,如炮、跑、袍、泡、胞、饱 等等。 丰富教学内容,提高学习兴趣 教材既是教学的依据,但又不能照本宣科,要注意根据学生的生活特点补充和丰富教学内容,将学生的日常生活及感兴趣的题材融入教学中。 前年世界杯足球比赛期间,有几个男孩子拿来各国球员卡片,我就利用这个机会,开了一次“记者招待会”:让学生扮演记者和球员,介绍自己喜欢的球员和球 队。结果有的学生发现很多简单句子自己用中文都说不好,感到很不好意思。我也常常让学生交流在中国度假的体会,交流当小翻译的感受。另外还经常让学生把在 课堂上做的口语练习写成小作文,打进电脑,投给人民日报海外版或柏林中国沙龙语言学习网。通过这样的练习,学生对学习内容既感到亲切又感到新鲜,学习的兴 趣和积极性得以提高。 教与学协调并进,培养学生良好的学习习惯 由于一周只上一次课,有的学生独立完成课后作业有困 难,经常只能在父母督促、指点下才能完成。父母一旦没有时间和精力帮助,他们就不能及时完成作业。在这种情况下,我注意一方面教新课,训练听、说、读、写 能力;另一方面复习巩固学过的内容,让学生找出自己学习中的困难之处,和同学一起攻难关,培养学习的自觉性和良好习惯。因此,检查分析课后作业情况是我们 教学中一个必不可少的环节;从家长那里了解学生课后学习情况,听取家长的建议,也是我们教学中不可忽视的重要环节。 海外中文教学是一门新学科,有许多新情况、新问题等待我们去探索。探索教学规律,总结教学经验,打好学生的语言基础,拓展他们的文化视野,培养连接中外的栋梁之材是海外中文教师的职责。我将一如既往地努力工作,让海外中文教学的花园里开出更多更美的花朵。 (寄自德国)《人民日报海外版》 ( 2008-02-18 第06版 ) |
探索教学规律,为培养联结中外经济文化的栋梁之材尽心尽力李育红 2007-10-20
光阴似箭,岁月如梭。时间过得真快!一晃我们柏林华德中文学校已经走过了十五年的历程。在今天这个喜庆的日子 里,我感到非常高兴。首先我想代表老师借这个机会表扬同学们,表扬大家不顾酷暑严寒坚持来学中文;然后要感谢各位家长,你们坚持不懈、持之以恒地带孩子来 学中文的精神,是孩子们的表率,也是我们学校不断发展壮大的前提;还要感谢十五年来学校各位领导及校董对老师教学工作的支持。接下来我想从四个方面概括地 谈谈我们的一点儿教学体会。 1.坚持因材施教原则,采取灵活多样的方法进行教学 “治水必因其势,导人必因其性。”作为教师我们每结识一个学生,每接手新的班级首先要了解学生的个性特点,语言思维发展特点,班级的总体情况。 从学生的中文水平来分析,我们的学生主要可分以下四大类: 第一大类孩子出生在德国,第一语言是德语;第二类学生学中文起步晚,年龄一般相对大些;第三类学生指从国内来的插班生;第四类学生指父母一方是中国人的孩子。 在了解学生的个性、思维及语言发展等特点的基础上,我们注意在同一节课上,采取多种教学方法,对不同的学生提出程度不一的要求,使他们能充分发挥各自的认知特点和个性特点,不仅能各有收获,而且能互相取长补短,共同进步。 对初级班的孩子,注重形象法、直观法、游戏法等在教学中的作用,让孩子通过多种渠道去感觉汉字形、声、义特点。对中高级班的学生注重采取表演法、叙述法、分组学习法、报告法等,加强学生之间的交流,使学生学得的知识能融汇贯通,举一反三。 2. 坚持正面教育原则,启发学生独立思考,掌握语言特点 我 们的学生在说写中文时容易照搬照套德语的词义、句法,经常出现语不成句,词不达意,词序颠倒等现象。针对学生中文学习特点,我们注重启发性教学方法,一方 面鼓励学生说话,肯定他们的联想,努力去理解他们,弄清他们当时想表达的意思;另一方面启发他们找出问题所在,辨别语言同异,掌握语言特点。这样,学生在 看到自己成绩的同时也能感到自己的弱点和不足,从而积极主动地继续学习。 2.结合学生熟悉的生活进行教学,寓教于乐,激发学生的学习积极性 我国近代著名教育家陶行知早就提出教育要与实际结合。德国著名教育家鲁宾逊(Saul B. Robinson)在教育改革中强调指出教育应围绕学生的生活来进行。我们目前用的书是在较短的时间内根据美国华侨孩子的情况编写的,其内容对我们很有局 限。因此,我们绝不能照本宣科,只按课本上的要求来教学,而要注意根据自己学生的生活特点补充和丰富教学内容,多采取游戏法、情境法等教学方法,将学生的 日常生活及感兴趣的题材融入教学中。这样,学生对学习内容既感到亲切又感到新鲜,学习的兴趣和积极性自然而然地会得以提高。 4. 教与学协调并进,一方面注重教学内容全面,另一方面抓重点,攻难关,培养学生良好的学习习惯 由 于一周只上一次课,有的学生独立做课后作业有困难,经常只能在父母督促、指点下才能完成。父母一旦没有时间,没有精力帮助他们,他们就不能及时完成作业。 这样长此以往,恶性循环,他们就很容易失去学习的兴趣,也容易养成学习的依赖性。在这种情况下,我们注意一方面教新课,训练听、说、读、写能力;另一方面 复习巩固学过的内容,让学生找出自己学习中的困难之处,和大家一起攻难关。教与学协调并进,教学进度上,我们不盲目追求量的多少,而注重质的提高。只有这 样才能更好地完成教学任务,培养学生学习的自觉性和良好习惯。因此,检查分析课后作业情况是我们教学的一个必不可少的环节;从家长那儿了解学生课后学习情 况,听取家长的建议,积极取得家长的支持也是我们教学不可忽视的重要环节。 以上所谈只是我们教学工作的一次总结,也是本人十几年来教学经验和体会的一次汇报,不妥之处,请大家批评指正。 教书育人是我们老师的神圣职责,我们将不断努力,探索教学规律,总结教学经验,打好学生的语言基础,开拓他们的文化视野,为培养联结中外经济文化的栋梁之 材尽心尽力。“白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。最后衷心祝愿我们学校能在董事会、家长、老师及学生的共同努力下越办越兴旺、越办越好! 谢谢大家! |
学生参赛优秀作文选 作者:沈美仪 《 人民日报海外版 》( 2012年01月09日 第 05 版) |
作者:杨均洋 我紧张地坐在国际大学的椅子上,听着新同学的介绍。 指导老师:
柏林华德中文学校 李育红 |
我的祖国是中国
陈子恒(12岁)《 人民日报海外版 》( 2012年01月01日 第 05 版) 虽然我出生在汉堡,但我拥有中华人民共和国护照,所以,我是中国人,我的祖国是中国。 我的祖先从 中国绍兴搬到上海,我的爸爸和妈妈是在上海长大的。那时,与世界上发达国家相比,中国有些落后。读完大学,爸爸妈妈就来到德国留学。1999年,我在汉堡 的一家医院里出生了。但因为我不适应德国的环境,所以一年以后,我便踏上了上海的土地。从此以后,我在上海生活了8年。2007年6月27日,爸爸妈妈把 我带到了柏林。当时,我只会讲中文,一点德语都不会,所以先上了半年的德文课。为了让我不忘记中国和中文,我们全家每年回国一次。 中国和以前大不一样了,城市里到处是高楼大厦,中国人也比以前富有多了,当然,中国的小吃要比德国的好吃多了。 翻开地图,我才知道,中国是那么大!它有北京、上海、天津和重庆4个直辖市,还有黑龙江、吉林、辽宁、河北、山西、青海、山东、河南、江苏、安徽、浙 江、福建、江西、湖南、湖北、广东、台湾、海南、甘肃、陕西、四川、贵州、云南23个省,内蒙古自治区、新疆维吾尔自治区、西藏自治区、宁夏回族自治区、 广西壮族自治区5个自治区,香港特别行政区、澳门特别行政区两个特别行政区。中国有960万平方公里的面积和13亿多人口。它的政治制度为人民代表大会制 度。中国的现任国家主席是胡锦涛。 总的来说,和德国相比,我比较喜欢中国。其中最重要的原因是,中国是我的亲人们生活的地方,我的外公、外婆、爷爷、奶奶都生活在那里,中国是我的祖国。我觉得我现在是中国人,以后永远都是中国人。 (寄自德国) 指导老师: 柏林华德中文学校 李育红 |
作者:
吴涛 我的中文名字叫吴涛, 德文名字叫马丁(Martin)。 我在柏林出生的,但我妈和我爸在中国出生的。他们是中国人。那么我的祖国是中国还是德国呢? 我觉得祖国的表达是 "一个你最喜欢的国家"。中国和德国的区别可大了。我觉得中国菜比德国菜好吃, 中国音乐也比德国音乐好听多了。但是把中国和德国的天气对比的话,我觉得德国的比较好。夏天不太热,冬天也不太冷。中国夏天太热,冬天也太冷了。两个国家的历史和文化也很有区别。我喜欢中国的历史和文化。 指导老师: 柏林华德中文学校 李育红 |
作者:沈美仪
1997年以前,香港由英国人统治。现在,香港是中华人民共和国的一个特别行政区。香港是亚洲四小龙之一,它有700多万人口。香港是国际重要的金融、服务以及航运中心。香港主要的语言是中国的广东话。 爸爸每年都会去香港探望他的妈妈,也就是我的奶奶,因为她年纪很大了。 现在香港有一个很特别的节目,很吸引游客,叫“幻彩耀香江”,每天晚上8时在尖沙嘴海港表演,色彩缤纷,很精彩,很好看。 香港还是美食天堂,有很多很好吃的食物,而在柏林却没有. 指导老师∶柏林华德中文学校 李育红 |
我是哪里人
这也没什么不好的,我就凭感觉去回答。 指导老师:柏林华德中文学校 李育红 |
梁含波 祖国到底是什么?是你生的地方,还是你住的地方?我的家乡就是我的祖国吗?我生下来的国家就是我的祖国吗?还是祖国是祖先的国家?要是一个人生在他祖辈生活的国家里,他可以很自然地说那是他的祖国。但是对我来说这个问题就很难回答了。 我生在德国,长在德国,但我们家的根在中国 , 因为我的父母是中国来的中国人,两个国家跟我都有关系。我的样子是中国的,有着黑眼睛,黑头发。我讲的第一种语言是中文。我最熟悉的语音是中文。我所有的
亲戚都在中国。德国这里只有我的父母和妹妹。如果我想起中国,我首先想到那里的湿热天气,想到那红土地和热带植物,因为我的父母是中国南方人,我们去父母 的家乡都是在暑假。我爸爸的家乡是南方一个又大又乱的城市。那里的天气又湿又热,植物都是热带植物,到处都是高楼大厦,是一个非常现代化的城市,对我来说就像是另外一个星球上的城市。我妈妈的家乡也在南方。那里平地上长出一座座尖尖的山峰,一条碧绿的江水从山间流过。那里的土地也是红的,水是甜的。我喜欢这个城市和那里的生活。这个城市有我的很多亲戚,在这里我有在家里的感觉。 但是我生长的家在德国。我在这里出生,在这里长大。我从小在这里跟小朋友一起在森林里玩,熟悉这里的每一个角落。我在这里上学,这里有我自己的世界,对我的
成长有很重大的影响。提到德国,我会想到这里的森林和运河。虽然不是特别有名,但是因为我住在这里,森林是我小时候和小朋友玩的地方,运河是我现在经常划 船的河流,在我的心中就很不一般了。这里和中国南方完全不一样,夏天很短,整年又湿又冷,冬天漫长而且多雪。 中国和德国对我的影响都很大。我既是中国人也是德国人,所以两边都可以说是我的家乡。 指导老师∶柏林华德中文学校 李育红2011年11月17日 |
Saskia Schiller (17岁)
你的祖国在哪里?
回答这个问题一般来说不太难。“祖”的意思是“先祖”。那么,我的祖国就是我先祖的国家。意思是,我和我的父母在哪里出生,哪个地方就叫作“祖国”。
不过,我觉得这样对“祖国”进行解释不太对。祖国对人们来说还跟一种感觉有关系。
人们谈到“祖国”一词语一般来说也有“家”的意思。他们对这个国家感到骄傲;他们觉得住在这个国家有利;他们知道回到这个国家的时候,也回到了家。对这些人来说,自己的祖国不只有他们出生的地方的意思,他们的家和他们的祖国是一个地方。
让我们再来解释“家”的意义。我们的家当然是我们住的地方,在这里我们有朋友,有满意,有快乐。其实,我们在每个地方都可以得到这种快乐。我们可以学各种语言,可以得到别的国家的国籍,可以找到朋友。这样看决定自己的家在哪好容易。
有的时候却不是这样,我们对我们本来的祖国没有这样的感觉。这个情况可以有不同的原因。如果在我们祖国的悠久历史上没有好事发生,如果我们在学校不学为我们的国家而感到骄傲,如果我们居住的国家和出生的国家不同,那么,我们的祖国和我们的家肯定不是一个意思。因此“祖国”这个词语跟文化和教育有关系。一个对国家感觉不到骄傲的人,一定不会称这个国家为“祖国”。因此“祖国”不只是我们父母出生的地方,也是我们安家的地方,是我们的家。
假如生在一个国家,却在这里没有家的感觉,怎么办?我们自己可不可以决定哪个国家是我们的祖国?我们的家总是可以叫作“祖国”吗?我觉得不可以。
如果不是我们出生的地方,却叫它“祖国”有点怪。“祖国”应该包括两个意义:是我们的家,也是我们出生的地方。如果一个国家只是我们的家或者只是我们出生的地方,那就不是我们的祖国。 有的人可以很确定地说哪个地方是他们的祖国,有的人除了祖国以外还有其他的家。还有一些不知道他们的祖国在哪的人。他们的家和他们出生的地方就不一样了。那么,这些人就没办法找到自己的祖国。 指导老师:
柏林华德中文学校 李育红 |