第十五课 Lektion 15 他去上海了

(一)

林娜:力波,你来得真早。

丁力波:刚才银行人少,不用排队。林娜,你今天穿得很漂亮啊。

林娜:是吗?我来银行换钱,下午我还要去王府井买东西。

丁力波:今天一英镑换多少人民币?

林娜:一英镑换十一块五毛七分人民币。明天我要去上海旅行,得用人民币。

丁力波:什么?明天你要去上海吗?你刚从西安回北京,你真喜欢旅行!在西

安玩儿得好不好?

林娜:我玩儿得非常好。

丁力波:吃得怎么样?

林娜:吃得还可以。这次住得不太好。

丁力波:你参观兵马俑了没有?

林娜:我参观兵马俑了。我还买了很多明信片,你到我那儿去看看吧。

丁力波:好啊。我也很想去西安旅行,你给我介绍介绍吧。看,该你了。

林娜:小姐,我想用英镑换人民币。这是五百英镑。

工作人员:好,给您五千七百八十五块人民币。请数一数。

 

Lektion 15
Tā q Shnghǎi le
(yī)
Ln N: Lbō, nǐ li de zhēn zǎo.
Dīng Lbō: Gāngci ynhng rn shǎo, byng pidu. Ln N, nǐ jīntiān chuān de hěn pioliang a.
Ln N: Sh ma? Wǒ li ynhng hunqin, xiwǔ wǒ hi yo q Wngfǔjǐng mǎi dōngxi.
D
īng Lbō: Jīntiān yī yīngbng hun duōshǎo rnmnb?
L
n N: Yī yīngbng hun shyī kui wǔmo qī fēn rnmnb.
M
ngtiān wǒ yo q Shnghǎi lǚxng, děi yng rnmnb.
D
īng Lbō: Shnme? Mngtiān nǐ yo q Shnghǎi ma? Nǐ gāng cng Xī'ān hu Běijīng, nǐ zhēn xǐhuān lǚxng! Zi Xī'ān wnr de hǎo b hǎo?
L
n N: Wǒ wnr de fēichng hǎo.
D
īng Lbō: Chī de zěnmeyng?
L
n N: Chī de hi kěyǐ. Zhc zh de b ti hǎo.
D
īng Lbō: Nǐ cānguān bīngmǎyǒng le miyǒu?
L
n N: Wǒ cānguān bīngmǎyǒng le. Wǒ hi mǎi le hěnduō mngxnpin, nǐ do wǒ nr q knkn ba.
D
īng Lbō: Hǎo a. Wǒ yě hěn xiǎng q Xī'ān lǚxng, nǐ gěi wǒ jisho jisho ba. Kn, gāi nǐ le.
L
n N: Xiǎojiě, wǒ xiǎng yng yīngbng hun rnmnb. Zh sh wǔbǎi yīngbng.
G
ōngzu rnyun: Hǎo, gěi nn wǔqiān qībǎi bāshwǔ kui rnmnb. Qǐng shǔ yī shǔ.

(二)

马大为:林娜,早!好久不见,你回英国了吗?

林娜:我没有回英国,我去上海了。昨天刚回北京。

马大为:刚才宋华来了,他也问我,林娜去哪儿了?

林娜:我给宋华写信了,他怎么不知道?他现在在哪儿?

马大为:他回宿舍了。上海怎么样?听说这两年上海发展得非常快,是不是?

林娜:是啊,上海很大,也非常漂亮。那儿银行多,商场也多,我很喜欢上海。

马大为:上海东西贵不贵?

林娜:东西不太贵。上海人做衣服做得很好,我买了很多件。

马大为:上海人喜欢说上海话,他们普通话说得怎么样?

林娜:他们普通话说得很好,年轻人英语也说得很流利。

马大为:你学没学上海话?

林娜:学了。我会说"阿拉勿懂"

马大为:你说什么?我不懂。

林娜:这就是上海话的"我不懂"

 

(r)
M
ǎ Dwi: Ln N, zǎo! Hǎojiǔ b jin, nǐ hu Yīnggu le ma?
L
n N: Wǒ miyǒu hu Yīnggu, wǒ q Shnghǎi le. Zutiān gāng hu Běijīng.
M
ǎ Dwi: Gāngci Sng Hu li le, tā yě wn wǒ, Ln N q nǎr le?
L
n N: Wǒ gěi Sng Hu xiě xn le, tā zěnme b zhīdo? Tā xinzi zi nǎr?
M
ǎ Dwi: Tā hu sshě le. Shnghǎi zěnmeyng? Tīng shuō zh liǎng nin Shnghǎi fāzhǎn de fēichng kui, sh b sh?

Ln N: Sh a, Shnghǎi hěn d, yě fēichng pioliang. Nr ynhng duō, shāngchǎng yě duō, wǒ hěn xǐhuān Shnghǎi.
M
ǎ Dwi: Shnghǎi dōngxi gu b gu?
L
n N: Dōngxi b ti gu. Shnghǎirn zu yīf zu de zhēn hǎo, wǒ mǎi le hěnduō jin.
M
ǎ Dwi: Shnghǎirn xǐhuān shuō Shnghǎi hu, tāmen pǔtōnghu shuō de zěnmeyng?
L
n N: Tāmen pǔtōnghu shuō de hěn hǎo, ninqīngrn yīngyǔ shuō de yě hěn lil.
M
ǎ Dwi: Nǐ xu mi xu Shnghǎihu?
Ln N: Xule. Wǒ hu shuō ālā w dǒng
M
ǎ Dwi: Nǐ shuō shnme? Wǒ b dǒng.
L
n N: Zh jish shnghǎihu de Wǒ b dǒng.

第十六课 Lektion 16 我把这事儿忘了

(一)

宋华:这是北京图书馆。我们进去吧。

丁力波:这个图书馆真大。

宋华:办公室在三楼,我们上楼去,先把借书证办了。

丁力波:今天就可以借书吗?

宋华:可以,一会儿下来借书⋯⋯

三楼到了。我看看,是这个办公室。

丁力波:先生,我想办借书证。

工作人员:您带照片来了吗?

丁力波:带来了。

工作人员:请先填一张表。

宋华:力波,你从那儿拿一张表来。我告诉你怎么填。

丁力波:我汉字写得太慢,你来填吧。

宋华:不行。现在你在中国生活,你应该自己填表。

丁力波:好吧,我自己写。姓名?

宋华:丁力波。

丁力波:性别写什么?

宋华:自己看。

丁力波:自------看?啊,性别应该写男。职业呢?

宋华:写学生。好了。你把这张表和照片交了,一会儿那位先生就给你借

书证了。

 
Lektion 16
W
ǒ bǎ zh shr wng le
(y
ī)
S
ng Hu: Zh sh Běijīng tshūguǎn. Wǒmen jnq ba.
D
īng Lbō: Zh ge tshūguǎn zhēn d.
S
ng Hu: Bngōngsh zi sān lu, wǒmen shnglu q, xiān bǎ jishūzhng bn le.
D
īng Lbō: Jīntiān ji kěyǐ jishū ma?
S
ng Hu: Kěyǐ, yīhuǐr xili ji shū
s
ānlu dole. Wǒ knkn, sh zhge bngōngsh.
D
īng Lbō: Xiānshēng, wǒ xiǎng bn jishūzhng.
G
ōngzu rnyun: Nn di zhopin li le ma?
D
īng Lbō: Di li le.
G
ōngzu rnyun: Qǐng xiān tin yī zhāng biǎo.
S
ng Hu: Lbō, nǐ cng nr n yī zhāng biǎo li. Wǒ gos nǐ zěnme tin.
D
īng Lbō: Wǒ hnz xiě de ti mn, nǐ li tin ba.
S
ng Hu: Bxng. Xinzi nǐ zi Zhōnggu shēnghu, nǐ yīnggāi zjǐ tin biǎo.
D
īng Lbō: Hǎo ba, wǒ zjǐ xiě. Xngmng?
S
ng Hu: Dīng Lbō.
D
īng Lbō: Xngbi xiě shnme?
S
ng Hu: Zjǐ kn.
D
īng Lbō: Zjǐkn? A, xngbi yīnggāi xiě nn. Zhy ne?
S
ng Hu: Xiě xushēng. Hǎo le, nǐ bǎ zh zhāng biǎo h zhopin jiāo le, yīhuǐr n wi xiānsheng ji gěi nǐ jishūzhng le.

(二)

宋华:我们借书证办了多长时间?

丁力波:办了十五分钟,办得真快。

宋华:今天办证的人不多。力波,听说你们上星期考试了,你考得怎么样?

丁力波:我口语考得不错,可是翻译考得不太好,语法也有很多问题。我想借

新的汉语课本看看。

宋华:现在我们就去借书,我们从这儿出去。我得先把上次借的书还了。

丁力波:这儿的书可以借多长时间。

宋华:可以借一个月。

先生,我还书。

工作人员:好。⋯⋯您的书过期了,您得交罚款。

宋华:真对不起,这个月太忙,我把这事儿忘了。罚多少钱?

工作人员:一本书过期一天罚两毛,您借了四本书,过了十天,应该交八块钱。

宋华:给您八块。请问,汉语课本在哪儿?

工作人员:那儿有电脑,您可以先查查。

丁力波:有外国人学汉语的新课本吗?

工作人员:有。您找一找《新实用汉语课本》。

 

(r)
S
ng Hu: Wǒmen jishūzhng bn le duōchngshjiān?
D
īng Lbō: Bn le shwǔ fēnzhōng, bn de zhēn kui.
S
ng Hu: Jīntiān bnzhng de rn b duō. L bō, tīng shuō nǐmen shng xīngq kǎosh le, nǐ kǎo de zěnmeyng?
D
īng Lbō: Wǒ kǒuyǔ kǎo de bcu, kěsh fāny kǎo de b ti hǎo, yǔfǎ yě yǒu hěnduō wnt. Wǒ xiǎng ji xīn de hnyǔ kběn knkan.
S
ng Hu: Xinzi wǒmen ji q ji shū, wǒmen cng zhr chūq. Wǒ děi xiān bǎ shng c ji de shū hun le.
D
īng Lbō: Zhr de shū kěyǐ ji duōchngshjiān?
S
ng Hu: Kěyǐ ji ygyu. Xiānshēng, wǒ hun shū.
G
ōngzu rnyun: Hǎo. Nn de shū guq le, nn děi jiāo fkuǎn.
S
ng Hu: Zhēn dubqǐ, zh ge yu ti mng, wǒ bǎ zh shr gěi wng le. F duōshǎo qin?
G
ōngzu rnyun: Yī běn shū guq yī tiān f liǎng mo, nn ji le s běn shū, gu le sh tiān, yīnggāi jiāo bā kui qin.
S
ng Hu: Gěi nn bā kui. Qǐngwn, hnyǔ kběn zi nǎr?
G
ōngzu rnyun: Nr yǒu dinnǎo, nn kěyǐ xiān chcha.
D
īng Lbō: Yǒu wigurn xu hnyǔ de xīn kběn ma?
G
ōngzu rnyun: Yǒu. Nn zhǎo yī zhǎo xīn shyng hnyǔ kběn.

第十七课 Lektion 17 这件旗袍比那件漂亮

()

丁力波:小云,哪儿卖中式衣服?

王小云:你不知道吗?你来北京多长时间了?

丁力波:我来北京半年了。可是你在北京已经二十年了,你是北京人,你当然 比我知道得多。

王小云:你说得对。现在北京的商店和商场多极了,大商场的东西比小商店的东西贵,可是小商店的东西不一定比大商场的差。你为什么现在想买中式衣服?

丁力波:从下星期开始,我要学太极拳,我得穿一套中式衣服。

王小云:好极了!你穿中式衣服一定很帅。你喜欢什么颜色的,黑的还是红的?

丁力波:我喜欢白的。

王小云:我也喜欢白的,白的漂亮。你想买好的还是买便宜的?

丁力波:我不要太贵的,也不要太便宜的。你说该去哪儿买?

王小云:去王府井吧。那儿东西多,可能贵一点儿。

丁力波:贵一点儿没关系。我们下午就去吧,我还想去公园走走。


Lektion 17
Zh jin qpo bǐ n jin pioliang

(yī)
D
īng Lbō: Xiǎoyn, nǎr mi zhōngsh yīf?
W
ngxiǎoyn: Nǐ b zhīdo ma? Nǐ li Běijīng duōchng shjiān le?
D
īng Lbō: Wǒ li Běijīng bnnin le. Kěsh nǐ zi Běijīng yǐjīng rsh nin le, nǐ sh Běijīng rn, nǐ dāngrn bǐ wǒ zhīdo d duō.
W
ngxiǎoyn: Nǐ shuō de du. Xinzi Běijīng de shāngdin h shāngchǎng duō j le, d shāngchǎng de dōngxi bǐ xiǎo shāngdin de dōngxi gu, kěsh xiǎo shāngdin de dōngxi b yīdng bǐ d shāngchǎng de ch. Nǐ wishme xinzi xiǎng mǎi zhōngsh yīf?
D
īng Lbō: Cng xi xīngq kāishǐ, wǒ yo xu tijqun, wǒ děi chuān yī to zhōngsh yīf.
W
ngxiǎoyn: Hǎoj le! Nǐ chuān zhōngsh yīf yīdng hěn shui. Nǐ xǐhuān shnme yns de, hēi de hish hng de?
D
īng Lbō: Wǒ xǐhuān bi de.

Wngxiǎoyn: Wǒ yě xǐhuān bi de, bi de pioliang. Nǐ xiǎng mǎi hǎo de hish mǎi piny de?
D
īng Lbō: Wǒ byo ti gu de, yě byo ti ​​piny de. Nǐ shuō gāi q nǎr mǎi?
W
ngxiǎoyn: Q Wngfǔjǐng ba. Nr dōngxi duō, kěnng gu yīdiǎn.
D
īng Lbō: Gu yīdiǎn miguānx. Wǒmen xiwǔ ji q ba, wǒ hi xiǎng q gōngyun zǒuzou.

 

()

宋华:两个小时过去了,你要的衣服还没买。

林娜:谁说我没有买?我已经买了衬衫了。

宋华:你要的旗袍呢?

林娜:刚才看的旗袍都不错,我真想都买了。

宋华:我们还有时间,可以再多看看。这件绿的怎么样?

林娜:啊,这件漂亮极了,颜色、样子都比刚才看的旗袍好。

售货员:您可以试一试。

林娜:好。我觉得这件大点儿,是不是?

售货员:我给您换一件小的。这件是三十八号,比那件小两号。您再拿去试试吧。

林娜:这件比那件适合,宋华,你看怎么样?

宋华:我觉得这件太短了。

售货员:对,您比我高,得穿长点儿的,我再给您找找。有了,这件红的比那件绿的长两公分。您再试一试这件。

林娜:小姐,太麻烦您了,真不好意思。这件很合适。

宋华:这件红旗袍比那件绿的漂亮。

林娜:可是也贵多了。

宋华:比那件贵多少?

林娜:贵九十块钱。

宋华:丝绸的当然贵一点儿。

林娜:好吧,我就买这件。宋华,现在该去买你的了。你穿多大号的?想不想试试那套西服?

 

(r)
Sng Hu: Liǎng g xiǎosh guq le, nǐ yo de yīf hi mi mǎi.
Ln N: Shi shuō wǒ miyou mǎi?
Wǒ yǐjīng mǎi le chnshān le.
S
ng Hu: Nǐ yo de qpo ne?
L
n N: Gāngci kn de qpo dōu bcu, wǒ zhēn xiǎng dōu mǎi le.
S
ng Hu: Wǒmen hi yǒu shjiān, kěyǐ zi duō knkan. Zh jin lǜ de zěnmeyng?
L
n N: A, zh jin pioliang j le, yns, yngzi dōu bǐ gāngci kn de qpo hǎo.
Sh
uhuyun: Nn kěyǐ sh yī sh.
L
n N: Hǎo. Wǒ jude zh jin d diǎnr, sh b sh?
Sh
uhuyun: Wǒ gěi nn hun yī jin xiǎo de. Zh jin sh sānshbā ho, bǐ n jin xiǎo liǎng ho. Nn zi n q shsh ba.
L
n N: Zh jin bǐ n jin hsh, Sng hu, nǐ kn zěnmeyng?
S
ng Hu: Wǒ jude zh jin ti duǎn le.
Sh
uhuyun: Du, nn bǐ wǒ gāo, děi chuān zhǎng diǎnr de, wǒ zi gěi nn zhǎozhǎo. Yǒule, zh jin hng de bǐ n jin lǜ de chng le liǎng gōngfēn. Nn zi sh yī sh zh jin.
L
n N: Xiǎojiě, ti mfan nn le, zhēn b hǎo ysi. Zh jin hěn hsh.
S
ng Hu: Zh jin hng qpo bǐ n jin lǜ de pioliang.
L
n N: Kěsh yě gu duō le.
S
ng Hu: Bǐ n jin gu duōshǎo?
L
n N: Gu jiǔsh kui qin.
S
ng Hu: Sīchu de dngrn gu yīdiǎnr.
L
n N: Hǎo ba, wǒ ji mǎi zh jin. Sng hu, xinzi gāi q mǎi nǐ de le. Nǐ chuān duōd ho de? Xiǎng b xiǎng sh sh n to xīf?