中国沙龙祝大家虎年大吉!Alles Gute im Jahr des Tigers! | ||||
Welche Wörter möchten Sie anwenden? | www.chinasalon.de | |||
Schriftzeichen | Lautschrift | Deutsch | ||
1 | 生龙活虎 | shēng lóng huó hǔ | ungestüm wie ein Drache, wild wie ein Tiger; voller Lebenskraft | |
2 | 狼吞虎咽 | láng tūn hǔ yàn | Wie ein Wolf und ein Tiger verschlingen; hastig essen | |
3 | 狐假虎威 | hú jiă hŭ wēi | Der Fuchs macht sich die Macht des Tigers zunutze; die Macht eines Höheren für eigene Zwecke mißbrauchen | |
4 | 虎头蛇尾 | hŭ tóu shé wĕi | Tigerkopf und Schlangenschwanz; groß anfangen, aber mit nichts enden | |
5 | 羊质虎皮 | yáng zhì hŭ pí | Schaf im Tigerfell; nur äußerlich stark; harte Schale, weicher Kern | |
6 | 羊入虎口 | yáng rù hŭ kǒu | Ein Schaf im Maul eines Tigers; Gefahr ohne Ausweg | |
7 | 饿虎扑食 | è hǔ pū shí, | Wie ein hungriger Tiger über seine Beute herfallen | |
8 | 虎头虎脑 | hŭ tóu hŭ năo | von einem Kind oder einem Jungeg Burschen robust aussehen | |
9 | 虎虎生威 | hŭhu shēng wēi | mächtig und Respekt einflößend | |
10 | 虎踞龙盘 | hŭ jù lóng pán | kauerend Tiger und eingerollter Drache; an einem stragisch wichtigen Ort gelegen | |
11 | 藏龙卧虎 | cáng lóng wò hŭ | Wo sich Drachen und Tiger verbergen; es gibt viele noch nicht entdeckte Talente | |
12 | 如虎添翼 | rú hŭ tiān yì | wie wenn ein Tigerflüge bekäme; jm zusätzliche Macht verleihen | |
13 | 马马虎虎 | măma hūhu | nicht besonders, so lala | |
14 | 龙腾虎跃 | lóng téng hŭ yuè | Drachen steigen, Tiger springen; eine Szenerie emsiger Aktivität; lebhaft | |
15 | 虎视眈眈 | hŭ shì dāndan | wie ein Tiger jm auflauern; lauerd nach etw. starren | |
16 | 虎口拔牙 | hŭ kǒu bá yá | aus dem Tigerrachen einen Zahn ziehen; der größten Gefahr trotzen | |
17 | 虎背熊腰 | hŭ bèi xióng yāo | kräfig gebaut wie ein Tiger und ein Bär | |
18 | 虎口余生 | hŭ kǒu yú shēng | Aus dem Tigerrachengerettet; einer tödlichen Gefahr entkommen | |
19 | 骑虎难下 | qí hǔ nán xià | Wenn man einen Tiger reitet, ist es schwierig, abzusteigen. | |
20 | 不入虎穴,焉得虎子。 | Bú rù hŭxué, yān dé hŭzĭ | Man kann kein Tigerjunges fangen, ohne sich in die Höhle des Tigerszu wagen; Wer wagt, gewinnt. | |
21 | 明知山有虎,偏向虎山行。 | Míng zhī shān yǒu hŭ, piān xiàng hŭ shān xíng. | Man weiß zwar ganz genau, dass es im Berg Tiger gibt, geht aber trotzdem hin. | |
22 | 山中无老虎, 猴子称大王。 | Shān zhōng wú lăohŭ, hóuzi chēng bàwáng | Ist kein Tiger mehr in den Bergen, nennt sich der Affe selbst König; unter den Blinden ist der Einäugige König. | |
23 | 得志的猫儿雄似虎 | Dé zhì de māor xióng sì hŭ | Eine Katze, die ihr Ziel erreicht hat, ist stark wie ein Tiger; Man wird durch Erfolg stark | |
24 | 虎父无犬子 | Hŭ fù wú quăn zĭ | Wenn der Vater ein Tiger ist, hat er keinen Hund als Sohn; die Größe des Vaters geht auf den Sohn über. | |
25 | 画虎不成,反类犬。 | Huà hŭ bù chéng, făn lèi quăn | Einen Tiger malen wollen, aber nur einen Hund zustande bringen; erst hoch hinauswollen und dann scheitern. | |
26 | 初生牛犊不怕虎 | chū shēnɡ niú dú bú pà hǔ. | Einneugeborenes Kalb fürchtet sich nicht vor dem Tiger; Junge Leute haben Mut. | |
27 | 虎毒不食子 | hŭ dú bú shí zĭ | Wie grausam auch ein Tiger ist, er frisst nicht seine Jungen | |
28 | 虎落平原被犬欺 | hŭ luò píngyuán bèi quăn qī | Gerät ein Tiger aufs Flachland, wird er sogar von Hunden gefoppt | |
29 | 一山不容二虎 | Yì shān bù róng èr hŭ | Auf einem Berg können nicht
gleichzeitig zwei Tiger sein – Es ist nur Platz für einen der Kontrahenten |
|